
wordpress一鍵翻譯插件與獨立子目錄和二級域名之間的差別
首先還是解釋什么叫獨立站,所謂的獨立站就是企業自建的、擁有完全控制權的網站,與shopify是有本質區別的,它更大的特點就是自主性高、品牌塑造的自由度高、對流量有完全的掌控權。
所有很多客戶都愿意用wordpress來搭建獨立站,并針對性的需結合國際化和本地化做多語種站點SEO優化,可是在前期搭建獨立站的時候為了簡單,直接采用翻譯插件來提供多語種翻譯,這對于搜索引擎是很不友好的,事實上很多客戶還沒有弄清楚一鍵翻譯插件與獨立子目錄(/de/、/es/)或二級域名獨立站點的區別,就匆匆上線,我們就詳細講一下他們之間的區別:
一鍵翻譯插件就是通過連接到翻譯引擎,實時將網站內容從一種語言轉換成另一種語言,記住是時實的,插件的翻譯結果是機器生成的,在SEO方面不是太理想,且因為是通過翻譯引擎直接翻譯過來的,可能需要進行人工校驗和修改,不然存在專業術語翻譯不準確的情況;比如:美國用戶可能搜索“wholesale suppliers”,而歐洲客戶更傾向“B2B manufacturer”,又比如:如美國用“cell phone”,英國用“mobile phone”,這就需要使用工具(Ahrefs、SEMrush、AnswerThePublic)挖掘目標/地區的搜索習慣,然后手動去修改調整。
獨立子目錄和二級域名則是通過創建不同的目錄或子域來實現多語言網站,子目錄或二級域名可以明確告訴搜索引擎這是某個地區或某種語言版本的內容,有助于地區定位和本地化SEO,并針對不同語言版本進行特定的SEO優化,使用不同的關鍵詞和鏈接。
常見的多語種插件有GTranslate、WPML、TranslatePress等,不過這里大家需要注意一下
? 避免全站中文直譯英文,需由母語者審核內容避免語法錯誤。
? 慎用“一鍵翻譯”多語言插件,優先采用獨立子目錄(/de/、/es/)而非二級域名。
【版權聲明】:本站內容來自于與互聯網(注明原創稿件除外),供訪客免費學習需要。如文章或圖像侵犯到您的權益,請及時告知,我們第一時間刪除處理!謝謝!